第280章 工具(2 / 4)

!你们中国人太会起名字了。”

一个介于浅黄与乳白之间的中间色,让齐磊说出花来了。

随后,齐磊又解释了几个他能解释的,都是惟妙惟肖。

比如,窃蓝、月白、天水碧,太生动了。

不过,拉格斐发现很少,翻好几页齐磊才能指出来一个。剩下的,就是齐磊的英文水平也翻译不过来的了。

比如,储黄、群青、石青、花浅葱等等。

其实能解释,拓爷就能解释,那色本儿就是他编的。

急的拓爷想把齐磊替下来,他上去给老佛爷显摆显摆。

中国色的博大精深,还得让他一听就明白,发出更多感叹。

可是,齐磊一眼就把拓爷给瞪回去了。

显着你了?

至于拉格斐,急坏了。

你想啊,如果用西方的色号尺度,他能把这本儿的色号都背下来。

比如,45 y35.什么的,老佛爷太懂了。

可是,他迫切的想知道这些颜色用中文表述是什么意思。他想听到更多新奇的、赋予文化内涵的名字。

像海天霞、窃蓝这种让人拍案叫绝的名字。

可是,齐磊也解释不清楚,他能不着急吗?

老佛爷到底是个性情中人,看着那副千里江山图,说实话,他已经有灵感了。

图上三个主要配色,蓝、绿、黄。他知道,香奈尔下一季的新品发布,一定是这三个主色调。

而且,发布会的创意老佛爷都想好了,就是中国主题。

他要用这副旷世名作来作为舞台背景,请中国的舞者如云端起舞一般,伴随着模特登台。

天啊,那将是最美妙的场景!

可是,这个创意并没有疏解拉格斐心中的好奇,反而让他更加迫切地想知道这些颜色到底有着怎样的故事。

“哦,齐,你的英文真的太差了,我需要更好的翻译!”

结果,齐磊蹦出一句,让拉格斐脑袋瓜子嗡的一声,差点见了上帝。

“你需要的不是一名翻译,而是想象力!”

拉格斐,“什么意思?”

只见齐磊意味深长的一笑,“拉格斐先生啊,你还不明白吗?”

拉格斐,“我明白什么?”

齐磊,“这些配色,还没有英文名字啊。”

拉格斐急了,“所以,我需要你……”一下顿住,人傻了,似乎想到了什么。

齐磊,“没有,就意味着,谁都可以将之赋予比45 y37更有文化意义的名称啊!”

“你不想当这个人吗?”

拉格斐,“……”

咕噜,咽了下口水,原来在这儿等着我呢啊?

老头儿心说,这个年轻人怎么越看越喜欢了呢?

拓爷也傻眼了,老师就是老师哈,高还是你高啊!

这是啥?这是知道也不告诉你,让你自己去发掘,去定义。

只要拉格斐想完成这个工作,并且去做了,那不就上了贼船了吗?

&n了。

“拉格斐先生,其实您需要考虑的时间、您的顾虑,我大概也能猜到一些。”

拉格斐皱眉,“真的吗?”

齐磊,“无外乎三点!”

“第一,你是白人,对中国还是存有偏见的。”

“第二,时尚的中心还是在西方。而西方世界对中国也是存在偏见的,你怕设计出来的东西没有市场,砸了招牌。”

“第三,对中国文化的陌生,使你不敢轻易涉足。”

“我说的对吗?”

好吧,拉格斐不得不点了点头。

齐磊说的这三点,正是之前讲过的,拉格斐的顾虑所在。

而齐磊,“第一!”指向那副画,“